Ghidul traducerii
Traducerea proiectului openSUSE în limba română se realizează prin intermediul aplicației web Narro.
Cum începi să traduci?
Trebuie să îți faci un cont pentru a începe să traduci. Contribuie fără grijă oricând dorești, traducerile sunt revizuite înainte de a fi publicate.
Dacă ai neclarități referitoare la modul în care trebuie traduse anumite stringuri întreabă pe forum.
Există un grup de traducători?
Lista acestora este disponibilă la adresa http://www.suseromania.ro/traduceri.
Dacă dorești să devii membru permanent al echipei de traducere openSUSE, scrie pe forum. Activitatea ta va fi monitorizată și vei primi un răspuns în cel mai scurt timp.
Care este structura fișierelor/directoarelor?
Structura fișierelor/directoarelor
– lcn
+– apparmor-parser.ro.po
+– apparmor-utils.ro.po
+– … alte fișiere
+– zypp.ro.po
+– zypper.ro.po– webyast
+– yast_webclient.ro.po
+– yast_webclient_administrator.ro.po
+– … alte fișiere
+– yast_webclient_systemtime.ro.po
+– yast_webclient_users.ro.po– yast
+– add-on-creator.ro.po
+– add-on.ro.po
+– … alte fișiere
+– yast2-apparmor.ro.po
+–yast2-gtk.ro.po
